---
title: "05 - 高頻詞彙（主題分類）"
type: note
specialty: Lang
tags: [french, 法文, 詞彙, vocabulary]
created: 2026-06-24
updated: "2026"
---

# 05 - 高頻詞彙（主題分類）

← [[04-過去與未來式]] | [[00-Index]] | 下一篇 → [[06-句型與會話]]

> 怎麼用這篇：先**主題式**背（同一情境的字一起記比較黏），名詞**連冠詞一起背**（`un/une` 或 `le/la`）——因為法文名詞分**陰陽性**，冠詞背錯後面所有形容詞、代名詞都會跟著錯。
> 發音標法同全庫慣例：**IPA + 英文近似 + 拼音，不用注音**；近似音只是橋樑，最終以母語者發音為準（見 [[資源中樞]] 的 Forvo / TTS）。
>
> 📌 **陰陽性速記**：`un` / `le` / `la` 開頭 → un=陽性 (masc.)、une=陰性 (fem.)；`le`=陽、`la`=陰；母音開頭的字冠詞縮成 `l'`（看不出性別，本篇會另標 m./f.）。
>
> 🧠 **給初學者的三個輕鬆心法**：
> 1. **法文跟英文是表親**：很多字長得幾乎一樣（restaurant、important、table、café…），看到就先當「英文加法國腔」念，先會用再求標準。
> 2. **近似音怎麼讀**：本篇英文近似用你已經會的英文發音去套，例如「zhoor」的 `zh` ＝英文 vision 裡的 s 音；拼音只是輔助節奏，**最後一定用 Forvo 對真人**。
> 3. **先求敢開口**：招呼、點餐、問路這三組（§1、§5、§6）先練到能脫口而出，旅行/聊天 80% 場景就夠用了。

---

## 1. 問候與禮貌（Salutations & politesse）

> 這組是**見面第一句、開口第一印象**，最該練到反射。法國人很重禮貌，進店、問路、上車前先丟一句 `Bonjour` 比什麼都好用——不講 Bonjour 直接問問題，常被當沒禮貌。
> 🧠 記憶法：`Merci`（謝謝）幾乎是國際通用字，你應該早就會了；`Pardon` 跟英文 pardon（請再說一次／不好意思）同源，一模一樣。

| 法文 | 中文 | 發音（IPA·英文近似·拼音） | 備註 / 例句 |
|---|---|---|---|
| Bonjour | 你好（日間通用） | /bɔ̃.ʒuʁ/・「bon-zhoor」・bõ-jů | 正式、安全萬用；早到下午都用。**Bonjour, madame.**（您好，女士） |
| Bonsoir | 晚上好 | /bɔ̃.swaʁ/・「bon-swar」・bõ-suā | 傍晚後（約下午 6 點後）用 |
| Salut | 嗨／掰（口語） | /sa.ly/・「sa-lü」・sā-lü | 只對熟人，**不對長輩/正式場合**；見面、道別都能用 |
| Au revoir | 再見 | /o.ʁə.vwaʁ/・「o-ruh-vwar」・ō-rə-vuā | **Au revoir et bonne journée !**（再見，祝你有美好的一天！） |
| Merci | 謝謝 | /mɛʁ.si/・「mair-see」・mèr-sī | 更禮貌：**Merci beaucoup**（非常感謝） |
| S'il vous plaît | 請（正式/對多人） | /sil.vu.plɛ/・「seel-voo-pleh」・sī-vù-plè | 熟人用 **s'il te plaît**；點餐、求助句尾必加 |
| Pardon | 抱歉／借過 | /paʁ.dɔ̃/・「par-dohn」・pā-dõ | 輕微打擾、借過、沒聽清楚都能用 |
| Excusez-moi | 不好意思（叫人/問路） | /ɛk.sky.ze.mwa/・「ek-skü-zay-mwah」・èk-sü-zé-muā | 想叫住路人、服務生時的開場。**Excusez-moi, où est la gare ?** |
| De rien | 不客氣 | /də.ʁjɛ̃/・「duh-ryan」・də-riã | 回應 merci；字面是「沒什麼」 |
| Oui / Non | 是 / 不是 | /wi/ /nɔ̃/・「wee / nohn」・wī / nõ | |
| Comment ça va ? | 你好嗎？ | /kɔ.mɑ̃.sa.va/・「ko-mahn-sa-va」・kō-mã-sā-vā | 回：**Ça va （bien）, merci.**（我很好，謝謝）；熟人簡化問 **Ça va ?** |
| Enchanté(e) | 幸會（初次見面） | /ɑ̃.ʃɑ̃.te/・「ahn-shahn-tay」・ã-shã-té | 男生寫 enchanté、女生寫 enchantée（**音相同**） |

> ✏️ **馬上用**：
> - 進店問路萬用開場：**Bonjour ! Excusez-moi…**（你好！不好意思…）
> - 道別禮貌收尾：**Merci beaucoup, au revoir !**（非常感謝，再見！）

---

## 2. 數字（Les nombres）

> 數字用在**價錢、時間、電話、門牌、買幾個**——出國天天碰。先把 0–20 背熟（最常用），整十位次之；70/80/90 那組怪規則最後再啃。
> 🧠 記憶法：`zéro`＝英文 zero，`six`/`sept`/`huit`/`neuf` 跟英文 six/seven/eight/nine 同源、聽起來像。法文 `cent`（100）就是英文 cent（一分錢、percent 的字根）。

### 0–20
| 法文 | 數 | ｜ | 法文 | 數 |
|---|---|---|---|---|
| zéro | 0 | ｜ | onze | 11 |
| un | 1 | ｜ | douze | 12 |
| deux | 2 | ｜ | treize | 13 |
| trois | 3 | ｜ | quatorze | 14 |
| quatre | 4 | ｜ | quinze | 15 |
| cinq | 5 | ｜ | seize | 16 |
| six | 6 | ｜ | dix-sept | 17 |
| sept | 7 | ｜ | dix-huit | 18 |
| huit | 8 | ｜ | dix-neuf | 19 |
| neuf | 9 | ｜ | vingt | 20 |
| dix | 10 | ｜ | | |

### 整十、百、千
| 法文 | 數 | 備註 |
|---|---|---|
| vingt | 20 | |
| trente | 30 | |
| quarante | 40 | |
| cinquante | 50 | |
| soixante | 60 | |
| soixante-dix | 70 | ⚠️ 字面「60+10」（法國本土用法） |
| quatre-vingts | 80 | ⚠️ 字面「4×20」 |
| quatre-vingt-dix | 90 | ⚠️「4×20+10」 |
| cent | 100 | deux cents = 200 |
| mille | 1000 | 不變複數：deux mille = 2000 |

> ⚠️ 70/80/90 是初學最大坑（法國本土）。**比利時/瑞士**法語用較規則的 septante (70)、huitante/octante (80)、nonante (90)，但本土通用上表。

> ✏️ **馬上用**：
> - 點兩杯咖啡：**Deux cafés, s'il vous plaît.**（兩杯咖啡，謝謝）
> - 報你的房號：**Chambre vingt-trois.**（23 號房）

### 序數（第幾）
| 法文 | 中文 | 備註 |
|---|---|---|
| premier / première | 第一（m./f.） | /pʁə.mje/、/pʁə.mjɛʁ/ |
| deuxième | 第二 | = second(e)（另一說法） |
| troisième | 第三 | |
| quatrième | 第四 | 規則：數字去尾母音 +**-ième** |
| cinquième | 第五 | cinq → cinqu**ième**（加 u） |

---

## 3. 時間與日期（L'heure & la date）

> 約時間、看營業時間、訂位、問「今天／明天」都靠這組。**注意：法文星期和月份開頭不大寫**（跟英文相反）。
> 🧠 記憶法：月份幾乎全和英文長一樣（`janvier`≈January、`mars`≈March、`septembre`≈September…），看到別緊張，直接套英文意思。星期都以 `-di` 結尾（di 來自拉丁文「日」），只有星期日 `dimanche` 例外。

### 星期（les jours，**陽性、不大寫**）
| 法文 | 中文 |
|---|---|
| lundi | 星期一 |
| mardi | 星期二 |
| mercredi | 星期三 |
| jeudi | 星期四 |
| vendredi | 星期五 |
| samedi | 星期六 |
| dimanche | 星期日 |

### 月份（les mois，**不大寫**）
| 法文 | 中文 ｜ 法文 | 中文 |
|---|---|---|---|
| janvier | 一月 ｜ juillet | 七月 |
| février | 二月 ｜ août | 八月 |
| mars | 三月 ｜ septembre | 九月 |
| avril | 四月 ｜ octobre | 十月 |
| mai | 五月 ｜ novembre | 十一月 |
| juin | 六月 ｜ décembre | 十二月 |

### 時間用語
| 法文 | 中文 | 發音（IPA·英文近似·拼音） | 備註 / 例句 |
|---|---|---|---|
| aujourd'hui | 今天 | /o.ʒuʁ.dɥi/・「o-zhoor-dwee」・ō-jů-dɥī | **Aujourd'hui, ça va.**（今天還不錯） |
| demain | 明天 | /də.mɛ̃/・「duh-man」・də-mã | **À demain !** = 明天見！ |
| hier | 昨天 | /jɛʁ/・「yair」・iè | |
| maintenant | 現在 | /mɛ̃t.nɑ̃/・「mant-nahn」・mãt-nã | |
| le matin / le soir | 早上 / 晚上 | /lə.ma.tɛ̃/ /lə.swaʁ/・「luh ma-tan / luh swar」 | 皆陽性 (m.) |
| Quelle heure est-il ? | 現在幾點？ | /kɛl.œʁ.ɛ.til/・「kel-ur-eh-teel」 | 回：**Il est trois heures.**（三點） |
| une heure | 一點／一小時（f.） | /yn.œʁ/・「ün-ur」・ün-ör | une demi-heure = 半小時 |
| une minute | 一分鐘（f.） | /yn.mi.nyt/・「ün-mee-nüt」 | 跟英文 minute 同源 |

> ✏️ **馬上用**：
> - 問時間：**Excusez-moi, quelle heure est-il ?**（不好意思，現在幾點？）
> - 約明天：**À demain, au revoir !**（明天見，再見！）

---

## 4. 家庭與人（La famille & les gens）

> 自我介紹、聊家人、稱呼陌生人都用到。**名詞一律連冠詞背**（陰陽性靠冠詞認）。
> 🧠 記憶法：`la famille`＝英文 family、`les parents`＝parents、`Monsieur/Madame`＝你常在飯店聽到的「先生／女士」。注意 `la femme` 一字兩義：既是「妻子」也是「女人」（看上下文）。

| 法文 | 中文 | 發音（IPA·英文近似·拼音） | 備註 |
|---|---|---|---|
| la famille | 家庭（f.） | /la.fa.mij/・「la fa-mee-y」・lā fā-mī | 跟英文 family 同源 |
| le père / la mère | 父親 / 母親 | /lə.pɛʁ/ /la.mɛʁ/・「luh pair / la mair」 | |
| le fils / la fille | 兒子 / 女兒（也＝女孩） | /lə.fis/ /la.fij/・「luh feess / la fee-y」 | fils 的 s **要發音**（例外） |
| le frère / la sœur | 哥/弟 / 姊/妹 | /lə.fʁɛʁ/ /la.sœʁ/・「luh frair / la sur」 | 跟英文 brother 略同源 |
| les parents | 父母（也指親戚）（m. pl.） | /le.pa.ʁɑ̃/・「lay pa-rahn」 | |
| le grand-père / la grand-mère | 祖父 / 祖母 | /lə.gʁɑ̃.pɛʁ/ /la.gʁɑ̃.mɛʁ/・「luh grahn-pair / la grahn-mair」 | grand＝英文 grand |
| le mari / la femme | 丈夫 / 妻子 | /lə.ma.ʁi/ /la.fam/・「luh ma-ree / la fam」 | femme 念 /fam/「fam」（不念字面） |
| l'enfant | 小孩（m./f.） | /lɑ̃.fɑ̃/・「lahn-fahn」・lã-fã | infant（嬰兒）的表親 |
| l'homme / la femme | 男人 / 女人 | /lɔm/ /la.fam/・「lom / la fam」 | l'homme 的 h 不發音 |
| l'ami / l'amie | 朋友（男 / 女）（m./f.） | /la.mi/・「la-mee」・lā-mī | petit(e) ami(e) = 男/女朋友 |
| Monsieur / Madame | 先生 / 女士 | /mə.sjø/ /ma.dam/・「muh-syuh / ma-dam」 | 縮 M. / Mme；稱呼陌生人很常用 |

> ✏️ **馬上用**：
> - 介紹家人：**Voici ma famille.**（這是我的家人）
> - 客氣稱呼：**Bonjour, monsieur !** / **Merci, madame !**

---

## 5. 食物與餐廳（Nourriture & restaurant）

> 出國最常用的實戰組！點餐公式超簡單：**Je voudrais + 食物 + s'il vous plaît**（我想要…，謝謝）就能走天下。名詞連冠詞背。
> 🧠 記憶法：`le restaurant`＝英文 restaurant、`le café`＝café、`le menu`＝menu、`le fruit`≈fruit。`l'addition`（帳單）跟英文 addition（加總）同源——服務生幫你「把帳加起來」。

| 法文 | 中文 | 發音（IPA·英文近似·拼音） | 備註 |
|---|---|---|---|
| le pain | 麵包 | /lə.pɛ̃/・「luh pan」・lə pã | |
| l'eau | 水（f.） | /lo/・「loh」・lō | une carafe d'eau = 一壺（免費）開水 |
| le café | 咖啡 | /lə.ka.fe/・「luh ka-fay」・lə kā-fé | 也指咖啡館 |
| le thé | 茶 | /lə.te/・「luh tay」・lə té | |
| le vin | 酒（葡萄酒） | /lə.vɛ̃/・「luh van」・lə vã | rouge=紅、blanc=白 |
| le lait | 牛奶 | /lə.lɛ/・「luh leh」・lə lè | |
| le fromage | 起司 | /lə.fʁɔ.maʒ/・「luh fro-mazh」・lə frō-mā | |
| le riz | 米飯 | /lə.ʁi/・「luh ree」・lə rī | z 不發音 |
| le poisson | 魚 | /lə.pwa.sɔ̃/・「luh pwa-sohn」・lə puā-sõ | la viande = 肉 |
| le légume / le fruit | 蔬菜 / 水果 | /lə.le.gym/ /lə.fʁɥi/・「luh lay-güm / luh frwee」 | fruit≈英文 fruit |
| le petit-déjeuner | 早餐 | /lə.pti.de.ʒœ.ne/・「luh ptee day-zhuh-nay」 | le déjeuner=午餐、le dîner=晚餐 |
| le restaurant | 餐廳 | /lə.ʁɛs.to.ʁɑ̃/・「luh res-to-rahn」 | 跟英文 restaurant 幾乎一樣 |
| la carte / le menu | 菜單 / 套餐 | /la.kaʁt/ /lə.me.ny/・「la kart / luh muh-nü」 | ⚠️ menu 在法文常指「**套餐**」，整本菜單是 la carte |
| l'addition | 帳單（f.） | /la.di.sjɔ̃/・「la-dee-syohn」・lā-dī-siõ | **L'addition, s'il vous plaît.** = 買單 |
| Je voudrais… | 我想要…（禮貌） | /ʒə.vu.dʁɛ/・「zhuh voo-dreh」・jə vù-drè | 點餐萬用句；比 Je veux（我要）更客氣 |
| C'est délicieux | 很好吃 | /sɛ.de.li.sjø/・「seh day-lee-syuh」 | délicieux≈delicious |

> ✏️ **馬上用**：
> - 點餐：**Bonjour, je voudrais un café, s'il vous plaît.**（你好，我想要一杯咖啡，謝謝）
> - 買單：**L'addition, s'il vous plaît !**（請幫我結帳！）
> - 讚美：**C'est délicieux, merci !**（很好吃，謝謝！）

---

## 6. 地點與方向（Lieux & directions）

> 問路、找廁所、找車站的救命組。萬用句型：**Où est + 地點 ?**（…在哪裡？）。聽回答時抓 `à gauche / à droite / tout droit` 三個方向詞就夠導航。
> 🧠 記憶法：`l'aéroport`≈airport、`l'hôtel`≈hotel、`l'hôpital`≈hospital、`la pharmacie`≈pharmacy——全是英文表親。`les toilettes`≈toilet（**法文恆用複數**，記得加 -s）。

| 法文 | 中文 | 發音（IPA·英文近似·拼音） | 備註 |
|---|---|---|---|
| la gare | 火車站 | /la.gaʁ/・「la gar」・lā gā | |
| l'aéroport | 機場（m.） | /la.e.ʁɔ.pɔʁ/・「la-ay-ro-por」 | ≈airport |
| l'hôtel | 旅館（m.） | /lo.tɛl/・「lo-tel」・lō-tèl | h 不發音 |
| la rue | 街道 | /la.ʁy/・「la rü」・lā rü | |
| les toilettes | 廁所（f. pl.） | /le.twa.lɛt/・「lay twa-let」 | 法文恆用複數；**Où sont les toilettes ?** |
| l'hôpital | 醫院（m.） | /lo.pi.tal/・「lo-pee-tal」 | la pharmacie = 藥局 |
| le magasin | 商店 | /lə.ma.ga.zɛ̃/・「luh ma-ga-zan」 | le marché = 市場 |
| à gauche / à droite | 左邊 / 右邊 | /a.goʃ/ /a.dʁwat/・「a gohsh / a drwat」 | |
| tout droit | 直走 | /tu.dʁwa/・「too drwa」・tù druā | ⚠️ ≠ à droite（右轉）；只差一個音，別搞混 |
| ici / là | 這裡 / 那裡 | /i.si/ /la/・「ee-see / la」 | |
| Où est… ? | …在哪裡？ | /u.ɛ/・「oo eh」・ù è | **Où est la gare ?** = 車站在哪？ |
| près / loin | 近 / 遠 | /pʁɛ/ /lwɛ̃/・「preh / lwan」 | C'est loin ? = 會很遠嗎？ |

> ✏️ **馬上用**：
> - 問路：**Excusez-moi, où est la gare ?**（不好意思，車站在哪裡？）
> - 找廁所：**Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?**（請問廁所在哪裡？）

---

## 7. 高頻動詞（Verbes，**原形 infinitif**）

> 動詞是句子的引擎。初學先記**原形（infinitif，字典上的樣子）**＋ 第一人稱「我」的變化（je…），就能講最多話。
> 🧠 記憶法：很多動詞跟英文意思能對上——`aimer`（喜歡/愛）藏在英文 amiable、`habiter`（住）跟 inhabit（居住）同源、`parler`（說）跟英文 parley（談判）同源。先掌握 **-er 結尾的規則動詞**（manger/parler/aimer/habiter，變化都一樣好背），再啃四大不規則。

| 法文（原形） | 中文 | 備註（不規則者標） |
|---|---|---|
| être | 是（be） | ⚠️ 最不規則：je suis, tu es, il est… |
| avoir | 有（have） | ⚠️ j'ai, tu as, il a… |
| aller | 去（go） | ⚠️ je vais；可組未來：je vais manger（我要吃） |
| faire | 做／弄（do/make） | ⚠️ je fais |
| vouloir | 想要 | je veux；禮貌 **je voudrais** |
| pouvoir | 能／可以 | je peux；Est-ce que je peux… ? = 我可以…嗎 |
| devoir | 必須／應該 | je dois |
| savoir | 知道（知識/會技能） | je sais |
| manger | 吃 | 規則 -er |
| boire | 喝 | je bois（不規則） |
| parler | 說／講 | Je parle français.（規則 -er） |
| aimer | 喜歡／愛 | J'aime…（規則 -er） |
| habiter | 居住 | J'habite à Taipei. |

> -er 結尾的規則動詞（manger / parler / aimer / habiter）變化最好背，先掌握這組。être、avoir、aller、faire 是四大不規則，務必熟。

> ✏️ **馬上用**：
> - 自我介紹：**Je parle un peu français. J'habite à Kuala Lumpur.**（我會講一點法文。我住在吉隆坡。）
> - 表達想要：**Je voudrais un café.**（我想要一杯咖啡。）

---

## 8. 高頻形容詞（Adjectifs，附陰性形）

> 形容詞描述人事物（大/小/好/熱…），點餐、聊天、抱怨天氣都用。**規則：形容詞要跟名詞性別一致**，陰性多半**字尾 +e**（已是 e 結尾則不變）。下表「陽性 / 陰性」。
> 🧠 記憶法：`grand`≈grand（宏大）、`facile`≈facile/facility（容易）、`content`≈content（滿足的）——又是一票英文表親。形容顏色/狀態時，先記陽性，要修飾陰性名詞時再加 e。

| 法文（m. / f.） | 中文 | 備註 |
|---|---|---|
| grand / grande | 大／高 | |
| petit / petite | 小 | |
| bon / bonne | 好（品質） | 陰性雙寫 n |
| mauvais / mauvaise | 壞／差 | |
| beau / belle | 美／帥 | ⚠️ 不規則陰性 belle |
| nouveau / nouvelle | 新的 | ⚠️ 不規則 |
| vieux / vieille | 舊／老 | ⚠️ 不規則 |
| jeune / jeune | 年輕 | 已 e 結尾，不變 |
| joli / jolie | 漂亮（小巧可愛） | |
| content / contente | 開心／滿意 | |
| facile / facile | 容易 | difficile = 難（皆不變） |
| chaud / chaude | 熱 | froid / froide = 冷 |

> 注意：beau / nouveau / vieux 這幾個常見形容詞**放在名詞前**且陰性不規則，是 A2 必背特例。

> ✏️ **馬上用**：
> - 讚美：**C'est très bon !**（很好吃／很棒！）
> - 抱怨天氣：**Il fait chaud aujourd'hui.**（今天好熱。）

---

## 9. 連接詞與小詞（Connecteurs & mots-outils）

> 這些是句子的「黏著劑」——把短句串成長句，講起來才像在聊天而不是背單字。量少但出現頻率超高，CP 值最高的一組。
> 🧠 記憶法：`et`＝and（法文不發 t）、`aussi`＝also（也）、`avec/sans`＝with/without。`très`（很）只要記「très bien＝very good」就忘不了。

| 法文 | 中文 | 備註 / 例 |
|---|---|---|
| et | 和／而且 | t 通常不發，liaison 時連 |
| ou | 或 | ≠ où（哪裡，有重音符） |
| mais | 但是 | /mɛ/ |
| parce que | 因為 | Pourquoi…? → Parce que… |
| donc | 所以／因此 | |
| aussi | 也 | Moi aussi = 我也是 |
| très | 很／非常 | très bien = 很好 |
| beaucoup | 很多 | Merci beaucoup；J'aime beaucoup |
| un peu | 一點點 | un peu de… |
| avec / sans | 和…一起 / 沒有 | avec moi、sans sucre（無糖） |
| pour | 為了／給 | pour toi = 給你 |

> ✏️ **馬上用**：
> - 加上理由：**J'aime beaucoup le café, mais sans sucre.**（我很喜歡咖啡，但不要糖。）
> - 附和對方：**Moi aussi !**（我也是！）

---

## 🔗 相關筆記
- [[00-Index]] — 法文學習總覽
- [[01-發音與拼讀規則]] — 上面所有字怎麼念（IPA、字尾啞音、liaison）
- [[04-過去與未來式]] — 動詞時態（être/avoir/aller 是時態的核心助動詞）
- [[06-句型與會話]] — 把這些字組成句子
- [[資源中樞]] — 用 **Anki** 把本篇做成 SRS、**Forvo** 聽真人發音
- [[錯題與難點]] — 記常念錯/性別記錯的字

---

## 怎麼背（搭配資源）— 做成「有真人發音」的 SRS

> 最有效的做法：把本篇詞表做成 **Anki 卡片（間隔複習 SRS，會自動在你快忘記時跳出來考你）**，每張卡再貼上 **Forvo 的母語者真人發音**。這樣眼睛背字、耳朵記音，比死背快很多。完整安裝/設定見 [[資源中樞]]。

1. **主題成卡**：把每張表丟進 Anki，正面中文／反面「冠詞 + 法文 + IPA + 一句例句」。**一次只做一個主題**（先做 §1 招呼、§5 餐廳這種最實用的）。
2. **配真人發音**：到 [Forvo](https://forvo.com) 搜該字 → 聽母語者怎麼念 → 把音檔或連結放進卡片背面（Anki 支援嵌入音檔）。耳朵跟著念，別只看 IPA。
3. **連冠詞背**：名詞一律連 le/la/un/une 一起記（卡片正面也寫冠詞），別只記裸字——這是法文不出錯的關鍵。
4. **每天 5–10 分鐘**就好：Anki 會自動排「今天該複習哪些」，到期複習比一次硬塞有效。卡住、常念錯的字記到 [[錯題與難點]]。
5. 70/80/90 與 beau/nouveau/vieux 這些不規則，單獨拉出來反覆練。
6. **馬上開口**：每組的「✏️ 馬上用」句子，對著手機 TTS 或鏡子念三遍，比背 100 個單字更快有成就感。

---

← [[04-過去與未來式]] | [[00-Index]] | 下一篇 → [[06-句型與會話]]
